top of page

Geese in the Graveyard

By winter, I had made it out west.

Sludge-filled subways in

rear views of dreams, but I

never wrote them down when I woke —

why should I: in real life, I

didn’t drive.


For two straight winters, the rains.

I asked the poems what it meant

and they laughed themselves blue,

blew beyond my reach.


Geese in the graveyard grazing

newborn grass of old haunts.

Prescient, pregnant mists before

the storms, and then the storms.


I traced the path with my back

to the tombstones. Tire-swallowing

sidewalk seas. Let it rain in ways

promiscuous, rain in ways of old.

I asked what you knew of this,

this wetness, and I asked so you knew

you could tell me. But you choked.

Coward, you coward, you choked.


Deluges drenching jacarandas were

ancient, cyclic, maybe vaguely French.

February’s waterlogged perfume

pried me Proust-like from

the present, left me languishing

in a front porch past life.


O oil-slicked highway, you whore,

embrace me once again. I tried comparing

this place to a postcard, but nobody

caught the confession. I asked the poem how

many rivers would stain me — it sighed, said it

thought I knew better. The answer doesn’t matter.

I don’t drive, but I know when to grab a wheel, and

anyway: this will always be somewhere

I will one day leave.

Recent Posts

See All

Desfrutar

Desfrutar means to "enjoy" in Portuguese

Comments


bottom of page